Lección 1 - 14: Forma adjetival de verbos y adjetivos.

 

by

Haky & Vany

 

 

 

APRENDE COREANO

 

LECCIÓN 1 - 14: FORMA ADJETIVAL DE VERBOS Y ADJETIVOS

 

 

17/04/2014 - Aprende Coreano!!!

 

Empezaremos esta lección recordando que en coreano, tanto los adjetivos como los verbos, pueden tener una forma adjetival y una forma verbal.

 

En la lección 7 y sucesivas hemos ido viendo la forma verbal de verbos y adjetivos y también la forma adjetival básica de los adjetivos.

 

Por tanto, sólo nos quedaría por estudiar la forma adjetival de los verbos, y profundizar en la de los adjetivos.

 

Forma verbal de los verbos:

 

저는 사과를 먹어요. Yo como una manzana

 

먹다 = 먹어요

 

Forma verbal de los adjetivos:

 

사과가 커요. La manzana es grande

 

크다 = 커요

 

Forma adjetival BÁSICA de los adjetivos:

 

저는 사과를 먹어요. Yo como una manzana grande

 

크다 = 큰

 

Forma adjetival de los verbos:

 

제가 먹는 사과가 맛있어요. La manzana QUE COMO es deliciosa.

 

먹다 = 먹는

 

Estos eran los ejemplos que introducíamos allá por la lección 7.

 

Centrémonos en el último:

 

제가 먹는 사과가 맜있어요.

 

En esta frase 먹는 es una forma adjetival del verbo 먹다 (comer).

 

Y, al igual que las formas adjetivales de los adjetivos (como 예쁜, 큰, 작은, 긴, 맛있는 etc.) estas formas adjetivales de los verbos se utilizan DELANTE de SUSTANTIVOS para modificarlos directamente y decir alguna característica sobre ellos.

 

Y no van conjugadas, sino que se les aplica una terminación invariable.

 

Así, del mismo modo que podemos decir 맛있는 사과 (manzana deliciosa) usando un adjetivo; también podemos utilizar un verbo, de forma parecida, para decir: 먹는 사과 (manzana que como).

 

Vemos, por tanto, que las formas adjetivales de los verbos de acción en coreano se corresponden con nuestras frases de RELATIVO en español.

 

Frases de relativo en español (siguiendo con el mismo ejemplo), serían, por ejemplo, las siguientes:

 

La manzana que como (PRESENTE)

 

La manzana que comí/comía/he comido (PASADO)

 

La manzana que comeré (FUTURO)

 

De esta manera, igual que en español; en coreano vamos a encontrar frases de relativo, en la forma de versiones adjetivales de los verbos.

 

Y, de la misma manera que en español, estas pueden ser de tiempo: PRESENTE, PASADO y FUTURO.

 

Esto entra en oposición con lo que habíamos visto sobre los adjetivos, de los que, hasta ahora, conocíamos una forma adjetival única.

 

Resulta que no es del todo cierto que los adjetivos tengan una única forma adjetival. Esta forma adjetival vista hasta ahora (que es por otra parte la más utilizada con diferencia) es la forma de PRESENTE. Pero también podemos encontrar formas de pasado y de futuro para los adjetivos.

 

Es decir, que de las 6 formas adjetivales posibles: VERBOS (presente, pasado y futuro) y ADJETIVOS (pasado, presente y futuro) sólo conocemos una: el presente de los adjetivos. Así que vamos a pasar en la primera parte de esta lección a ver todas las que nos faltan y por supuesto a repasar la que ya conocemos.

 

Empecemos por los verbos:

 

Forma adjetival de presente:

 

Se añade la terminación -는 a la raíz de presente del verbo tanto para verbos acabados en vocal como para verbos acabados en consonante:

 

먹다 = 먹는 = que come

 

가다 = 가는 = que va

 

보다 = 보는 = que ve

 

공부하다 = 공부하는 = que estudia

 

Ej: 보는 영화 = película que veo.

 

Forma adjetival de pasado:

 

Se añade la terminación -은 a la raíz de los verbos terminada en consonante:

 

먹다 = 먹은 = que comió/comía/ha comido

 

받다 = 받은 = que recibió/recibía/ha recibido

 

Se añade la terminación -ㄴ a la raíz de los verbos terminada en vocal:

 

가다 = 간 = que fue/iba/ha ido

 

보다 = 본 = que vio/veía/ha visto

 

공부하다 = 공부한 = que estudió/estudiaba/ha estudiado

 

Ej: 읽은 책 = libro que leí/libroque he leído

 

Seguramente os habréis dado cuenta de la peculiaridad de que la formación de la forma adjetival de PASADO de los verbos, coincide con la de PRESENTE de los adjetivos. ¡¡Mucho cuidado con esto ya que puede llevar a confusiones!!

 

 

Forma Adjetival de Futuro:

 

Se añade la terminación -을 a la raíz de los verbos terminada en consonante:

 

먹다 = 먹을 = que comerá

 

받다 = 받을 = que recibirá

 

Se añade la terminación -ㄹ a la raíz de los verbos terminada en vocal:

 

가다 = 갈 = que irá

 

보다 = 볼 = que verá

 

공부하다 = 곤부할 = que estudiará

 

Ej: 갈 곳 = lugar al que iré

 

 

*Hay que comentar tanbién que los verbos cuya raíz de presenta acaba en la consonante ㄹ son irregulares para todas sus formas adjetivales. En el caso de las formas de pasado y presente se elimina la consonante ㄹ

 

Ej: 팔다 (vender)

 

- Forma adjetival de presente = 파는 = que vende

 

- Forma adjetival de pasado = 판 = que vendió/vendía/ha vendido

 

Para la forma adjetival de futuro se deja la raíz tal cual sin cambios:

 

Ej: 팔다

 

팔다 = 팔 = que venderá

 

 

Por último, repasemos todo esto que acabamos de aprender sobre las formas adjetivales de los verbos en una frase completa para cada tiempo:

 

제가 먹는 사과가 비싸요. La manzana que como es cara.

 

제가 먹은 사과가 비쌌어요. La manzana que comí era cara.

 

제가 먹을 사과가 비쌀 거예요. La manzana que comeré será cara.

 

 

제가 보는 영화가 재미있어요. La película que veo es entretenida.

 

제가 본 영화가 재미있었어요. La película que ví era entretenida.

 

제가 볼 영화가 재미있을 거예요. La película que veré será entretenida.

 

 

Pasemos ahora a los adjetivos:

 

 

Forma adjetival de presente: (coincide con la de pasado de los verbos)

 

Se añade la terminación -은 a la raíz de presente acabada en consonante:

 

작다 = 작은. Ej: 작은 머리 = cabeza pequeña

 

높다 = 높은. Ej: 높은 건물 = edificio alto

 

좋다 = 좋은. Ej: 좋은 사람 = persona buena

 

Se añade la terminación -ㄴ a la raíz de presente acabada en vocal:

 

느리다...느리 + ㄴ = 느린. Ej: 느린 차 = coche lento

 

예쁘다...예쁘 + ㄴ = 예쁜. Ej: 예쁜 여자 = chica guapa

 

기쁘다...기쁘 +ㄴ = 기쁜. Ej: 기쁜 남자 = chico alegre

 

 

 

Forma Adjetival de Futuro: (idéntica a la de futuro de los verbos)

 

Se añade la terminación -을 a la raíz de presente acabada en consonante:

 

작다 = 작을 = que será pequeño

 

높다 = 높을 = que será alto

 

Se añade la terminación -ㄹ a la raíz de presente acabada en vocal:

 

예쁘다 = 예쁠 = que será guapa

 

크다 = 클 = que será grande

 

피곤하다 = 피곤할 = que estará cansado

 

Ej: 클 집 = casa que será grande

 

 

Forma adjetival de pasado: (totalmente nueva y con la peculiaridad de formarse a partir de la raíz de PASADO)

 

Se añade la terminación -던 a la raíz de PASADO de los adjetivos terminados en consonante o vocal:

 

작다 = 자갔 + 던 = 작았던 = que era pequeño

 

크다 = 컸 + 던 = 컸던 = que era grande

 

피곤하다 = 피곤했 + 던 = 피곤했던 = que estaba cansado

 

Ej: 예뻤던 여자 = chica que era guapa (o que solía ser guapa)

 

 

*También son irregulares los adjetivos cuya raíz termina en la consonante ㄹ. Aunque en el caso de los adjetivos la irregularidad solo se aplica a las formas de presente y futuro:

 

Ej: 달다 (dulce)

 

Forma adjetival de presente: 단 = que es dulce

 

Forma adjetival de pasado: 달았던 = que era dulce

 

Forma adjetival de futuro: 달 = que será dulce

 

 

** Las formas adjetivales de FUTURO de verbos y adjetivos en español también se pueden traducir por nuestro subjuntivo. Ya que el subjuntivo en español también se refiere a veces a un hecho hipotético en el futuro.

 

Utilizaremos el presente de subjuntivo si el verbo final está en presente:

 

Ej: 나를 사랑할 사람이 없어요 = No hay nadie que me amará / ame (en español queda más natural, de hecho usar el subjuntivo)

 

 

Y el pasado de subjuntivo si el verbo final está en pasado

 

나를 사랑할 사람이 없었어요 = No había/hubo nadie que me amase.

 

 

 

 

Más ejemplos:

 

내가 본 영화는 재미있었어요. (La película que vi era entretenida)

 

내 친구가 공부한 과목이 어려워요. La asignatura que estudió mi amigo es difícil (no tienen por qué coincidir ni la persona ni el tiempo de la primera y la segunda parte de la frase)

 

그 여자가 갈 곳을 알아요. Yo sé el sitio al que irá esa chica. (complicamos un poco más metiendo un verbo en la segunda mitad de la frase, y, por tanto, marcando el sustantivo con la partícula de objeto directo 을)

 

내 언니에게서 받은 선물을 잃어버렸어요. He perdido el regalo que recibí de mi hermana mayor.

 

내 언니에게서 받은 선물은 아름다워요. El regalo que recibí de mi hermana mayor es precioso (misma frase que la anterior pero cambiamos el verbo final por un adjetivo y, por tanto, cambiamos la partícula de objeto por una de tema)

 

너무 예뻤던 그 여자가 결혼했어요. Esa chica que era (solía ser) muy guapa se ha casado (aquí itroducimos la forma adjetival de pasado de un adjetivo).

 

좋았던 차를 팔았어요. He vendido el coche que me gustaba.

 

내가 이번 가을에 갈 곳을 몰라요. No sé (el sitio) a dónde iré este otoño.

 

내가 오빠한테 줄 것을 내일 살 거예요. Mañana COMPRARÉ lo que (la cosa que) le daré a oppa.

 

 

En esta última frase nos encontramos con un tiempo futuro al final.

 

Como podeis ver ya, el tiempo futuro en coreano se forma a partir de la forma adjetival de futuro; unida al sustantivo 것 = cosa (a menudo contraído a 거 en estos casos) y al verbo 이다. Y se aplica tanto a verbos como a adjetivos.

 

Ya lo veremos con más detenimiento en la próxima lección.

 

 

 

 

Formas adjetivales con verbos 이다 y 아니다; Forma adjetival negativa:

 

 

Las versiones adjetivales de 이다 y 아니다, son algo peculiares, ya que siguen el patrón de los adjetivos y no el de los otros verbos.

 

Y en la forma adjetival de futuro se pueden usar estos verbos o sustituirlos por 되다 (llegar a ser).

 

Todo esto, que queda bastante lioso por escrito, lo vamos a ver más claramente con ejemplos.

 

Tomaremos como base un adjetivo.

 

 

예쁘다

 

Presente: Una persona (que es) guapa = 예쁜 사람

 

Pasado: Una persona que era/fue guapa = 예뻤던 사람

 

Futuro: Una persona que será guapa = 예쁠 사람

 

 

Las formas adjetivales de 이다 y 아니다 siguen este mismo patrón de los adjetivos.

 

 

이다

 

Presente: Una persona que es profesor = 선생님인 사람 (no hay variaciones dependiendo de que el sustantivo inicial acabe en vocal o consonante, así, del mismo modo, una persona que es médico = 의사인 사람)

 

Pasado: Una persona que era/fue profesor = 선생님이었던 사람 (en este caso sí tenemos que variar la forma con sustantivos acabados en vocal. Una personaque era/fue médico = 의사였던 사람)

 

Futuro: Una persona que será / llegará a ser profesor 선생님일 사람 / 선생님이 될 사람 (en el futuro podemos usar 이다 o 되다, y si usamos 이다 tampoco varía tras sustantivos acabados en vocal: 의사일 사람)

 

 

아니다

 

Presente: Una persona que NO es profesor = 선생님이 아닌 사람.

 

Pasado: Una persona que NO era/fue profesor = 선생님이 아니었던 사람.

 

Futuro: Una personaque NO será profesor = 선생님이 아닐 사람 / 선생님이 안 될 사람.

 

 

Para terminar, vamos a ver cómo formar el negativo de las formas adjetivales, ya que en una de las opciones de negación; en concreto, en la que se usa -지 않다, el verbo 않다 puede actuar como verbo o adjetivo. Actuará como verbo cuando acompañe a un verbo y como adjetivo cuando acompañe a un adjetivo:

 

Negativo:

 

1ª Versión con 안 (sólo añadimos 안 delante de la versión afirmativa, ya utilicemos un verbo o un adjetivo)

 

- Manzana que NO como: 안 먹는 사과

- Manzana que NO comí /he comido:안 먹은 사과

- Manzana que NO comeré:안 먹을 사과

 

- Chica que NO es guapa: 안 예쁜 여자

- Chica que NO era guapa:안 예뻤던 여자

- Chica que NO será guapa: 안 예쁠 여자

 

Cuidado con los VERBOS que se construyen con 하다 ya que para negarlos siempre debemos partirlos en dos y colocar el 안 en el medio. La forma adjetival negativa no es una excepción:

 

- Idioma que NO estudio: 공부 안 하는 언어

- Idioma que NO he estudiado: 공부 안 한 언어

- Idioma que NO estudiaré: 공부 안 할 언어

 

Los adjetivos con 하다 (y los verbos especiales 좋아하다 y 싫어하다) nunca se parten.

 

- Libro que NO es aburrido: 안 지루한 책

- Libro que NO era aburrido: 안 지루했던 책

- Libro que NO será aburrido: 안 지루할 책

 

 

2ª Versión con -지않다 con verbos. 않다 se comporta como verbo.

 

- Manzana que NO como: 먹지 않는 사과

- Manzana que NO comí /he comido:먹지 않은 사과

- Manzana que no comeré: 먹지 않을 사과

 

2ª Versión con -지않다 con adjetivos. 않다 se comporta como adjetivo.

 

- Chica que NO es guapa: 예쁘지 않은 여자

- Chica que NO era guapa:예쁘지 않았던 여자

- Chica que NO será guapa: 예쁘지 않을 여자

 

 

Vamos a ir acabando la lección.

 

Espero que os haya gustado y hayáis apredido.

 

Nos vemos en la siguiente lección para estudiar el tiempo futuro!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Copyright © All Rights Reserved.