Lección 2 - x.- Obligación.

 

by

Haky & Vany

 

 

 

APRENDE COREANO

 

Lección 2 - : Obligación (-아/어/여야 하다/되다/지; -(으)ㄹ 필요가 있다/없다).

 

 

26/09/2014 - Aprende Coreano!!!

 

En esta nueva lección y la siguiente, vamos a aprender una serie de expresiones muy útiles y muy utilizadas en cualquier idioma; y, como no podía ser menos, también en coreano: expresiones de obligación y necesidad, permiso, ausencia de obligación y prohibición.

 

Sin embargo, la manera de formar estas frases en coreano puede resultar un tanto extraña para alguien que no esté acostumbrado a los idiomas orientales (a alguien que haya estudiado japonés, por el contrario, le resultará muy familiar) y es muy fácil, sobre todo al principio, mezclar unas expresiones con otras o no tener claro cuándo debemos usar unas o las otras.

 

Por eso, creo que la mejor manera de salvar estas dificultades es estudiando todas las expresiones juntas de una vez. Y eso es, precisamente, lo que vamos a hacer en estas dos lecciones.

 

En esta lección 2 - x veremos las expresiones de obligación. Y en la 2 - x, el resto.

 

 

OBLIGACIÓN:

 

-아/어/여야 하다/되다/지.

 

Vamos a empezar con las expresiones de OBLIGACIÓN.

 

¿Qué es una expresión de obligación? Es aquella en la que expresamos la existencia de una obligación (valga la redundancia) o necesidad más o menos fuerte de hacer algo.

 

Expresiones de este tipo en español serían:

 

Tengo que + infinitivo (Ej: Tengo que ir)

 

Debo + infinitivo (Ej: Debo ir)

 

Debería + infinitivo (Ej: Debería ir)

 

Necesito + infinitivo (Ej: Necesito ir)

 

He de + infinitivo (Ej: He de ir)

 

Etc.

 

Como vemos en español podemos expresar obligación o necesidad con muchos tipos de expresiones diferentes. Sin embargo, en coreano a penas se usan un par de ellas con frecuencia y engloban a todas las anteriormente mencionadas en nuestro idioma.

 

La expresión de obligación más usual en coreano es:

 

-아/어/여야 되다

 

Si analizamos la expresión por partes, de forma literal:

 

- La parte de 아/어/여 + 야 significa "sólo cuando......."

 

- El verbo 되다 significa, "estar bien, ser ok".

 

Por tanto, la expresión completa, de una forma muy literal, se podría traducir al español como: "sólo cuando.........., está bien".

 

Por ejemplo: 가야 되다 : Sólo cuando vas, está bien.

 

Esto, que no suena nada bien en español, en realidad está expresando la obligación de "IR" o, lo que es lo mismo, (de forma más natural en español): Tienes que ir, debes ir, deberías ir, etc.

 

 

 

Formación:

 

A la conjugación de presente de los verbos se añade -야 돼요 .

 

보다 = 봐 + 야 돼요 = 봐야 돼요

 

먹다 = 먹어 + 야 돼요 = 먹어야 돼요

 

살다 = 살아 + 야 돼요 = 살아야 돼요

 

Esta expresión, en presente, se utiliza para hablar de una obligación, tanto en el mismo presente, como también en futuro. (No es necesario conjugar el verbo 되다 en futuro).

 

Pero, para hablar de una obligación que existía en el pasado sí tendremos que conjugar el verbo 되다 en pasado.

 

Y, por supuesto, para expresar grado de formalidad solo tendremos que conjugar el verbo 되다 de forma acorde: 됩니다, 돼, 되세요 etc.

 

Ejemplos:

 

Futuro: 내일 학교에 가야 돼요 (y no 가야 될 거예요) = Mañana tengo que/debería/debo ir al colegio.

 

Presente: 밥을 먹어야 되요 = Tienes que /debes/ deberías comer

 

Pasado: 어제는 숙제를 해야 됬어요 = Ayer tenía que/debía hacer los deberes.

 

 

-아/어/여야 하다

 

Si tomamos exactamente la misma expresión y cambiamos el verbo 되다 por el verbo 하다, el significado no varía en absoluto. Ambas son expresiones totalmente intercambiables; y, por tanto, lo mismo que hemos dicho en el apartado anterior se aplica ahora también.

 

Si acaso, el uso de 하다 se considera algo más formal que el de 되다. Pero en la práctica no existe casi diferencia.

 

Futuro: 내일 학교에 가야 해요 = 내일 학교에 가야 돼요

 

Presente: 밥을 먹어야 해요 = 밥을 먹어야 돼요

 

Pasado: 어제는 숙제를 해야 했어요 = 어제는 숙제를 해야 됐어요

 

 

-아/어/여야 지

 

Por último, tenemos una tercera expresión equivalente, en este caso acabada en -야지.

 

Sin embargo, a diferencia de las dos anteriores, esta última es una expresión muy coloquial y que sólo se puede utilizar en situaciones muy informales (con amigos, o familiares cercanos y de nuestra misma o menos edad).

 

Aunque, de nuevo, el significado es exactamente el mismo.

 

Futuro: 내일 학교에 가야지 = Mañana tengo que /debería/debo ir al colegio.

 

Presente: 밥을 먹어야지 = Tienes que /debes/ deberías comer

 

También a diferencia de las anteriores, esta última es una expresión que sólo se puede utilizar para expresar obligación presente o futura. No existe en pasado.

 

Por tanto, si queremos expresar una obligación en el pasado en un estilo coloquial, tendremos que recurrir a las versiones informales de las dos expresiones anteriores.

 

Pasado: 어제는 숙제를 해야 했어 = 어제는 숙제를 해야 됐어 = Ayer tenía que/debía hacer los deberes.

 

 

 

 

Otra expresión similar: -(으)ㄹ 필요가 있다/없다

 

필요하다 que en español podemos traducir como "necesitar", es otra de esas expresiones del coreano que parecen ser verbos, pero que en realidad actúan como adjetivos.

 

Por ello, el uso de las partículas de objeto directo con este adjetivo es incorrecto, y se deberán utilizar las partículas de sujeto:

 

"Yo necesito un coche nuevo":

 

내가 새 차 필요해요 (o)

 

내가 새 차 필요해요 (x)

 

Pues bien, podemos utilizar este adjetivo coreano para hacer frases de obligación similares a todas las que hemos visto hasta ahora, pero con el matiz de significado de "NECESITO hacer algo".

 

Para ello, utilizamos una expresión algo diferente:

 

-(으)ㄹ 필요가 있다 , que literalmente significa "tengo la necesidad de hacer.......".

 

Formación:

 

Tras la raíz de verbos acabados en vocal se añade - ㄹ 필요가 있다

 

보다 = 보 + ㄹ 필요가 있다 = 볼 필요가 있어요

 

만나다 = 만나 + ㄹ 필요가 있다 = 만날 필요가 있어요

 

Tras la raíz de verbos acabados en consonante se añade - 을 필요가 있다

 

먹다 = 먹 + 을 필요가 있다 = 먹을 필요가 있어요

 

걷다 = 걷 + 을 필요가 있다 = 걷을 필요가 있어요

 

Si la raíz del verbo acaba en ㄹ se añade simplemente - 필요가 있다

 

살다 = 살 + 필요가 있다 = 살 필요가 있어요

 

날다 = 날 + 필요가 있다 = 날 필요가 있어요

 

 

Para expresar tiempo o grado de formalidad sólo tenemos que conjugar el verbo 있다 de forma acorde: 있었어요, 있습니다, 있어, etc.

 

Ejemplos:

 

Futuro: 내일 학교에 갈 필요가 있어요 = Mañana necesito ir al colegio.

 

Presente: 밥을 먹을 필요가 잇어요 = Necesitas comer.

 

Pasado: 어제는 숙제를 할 필요가 있었어요 = Ayer necesitaba hacer los deberes. (no suena muy natural en pasado, ni en español ni en coreano)

 

 

Obviamente, si lo que queremos es decir que "NO NECESITAMOS hacer algo", como habréis adivinado ya, lo único que tenemos que hacer es cambiar el verbo 있다 por 없다 .

 

Ej: 그렇게 할 필요가 없어요. No necesitas hacerlo así.

 

 

Finalmente, acabemos la lección con ejemplos de uso real de todas estas expresiones de obligación y necesidad.

 

 

Ejemplos:

 

저는 그 여자랑 결혼할 필요가 있어요 . Necesito casarme con esa chica.

 

우리 빨리 가야지! ¡Tenemos que ir rápido!

 

일이 많이 해야 했으니까 늦게 왔어요 . Como tenía muchas cosas que hacer, llegué tarde.

 

지금 뭐 해야 돼요? ¿Qué debería hacer ahora?

 

대학교에 가고 싶다면 너무 열심히 공부할 필요가 있어요. Si quieres ir a la universidad debes estudiar muy duro.

 

언제까지 여기 있어야 해요? ¿Hasta cuando tengo que estar aquí?

 

그 컴퓨터가 어디에서 사야지? ¿Donde debería comprar ese ordenador?

 

이번 주 목요일까지 이 화학 과제 끝내야 돼. Tengo que terminar la tarea de química antes del viernes de esta semana.

 

병때문에 작년 매일 약을 먹어야 했어요 . Como estuve enfermo, el año pasado tuve que tomar medicinas cada día.

 

 

 

Como siempre. espero que os haya gustado y nos vemos en la próxima lección, continuación directa de esta! :D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Copyright © All Rights Reserved.